Статья объясняет происхождение и значение выражения «хоцем поц» на еврейском языке. В тексте приводятся несколько теорий, почему именно эта фраза стала такой распространенной в еврейском сообществе, и кому ее употребление может оказаться оскорбительным.
Хоцем поц — это одно из самых известных выражений на еврейском языке, которое зачастую используется в международном масштабе. Буквальный перевод звучит как «назад ударить» или «задним ходом», однако на самом деле значение этой фразы несколько отличается.
Существует несколько версий, как появилась эта фраза. Согласно одной из них, на Рождество евреи часто шли с повлечением, то есть на церемонию вообще не ходили, а оставались дома. Такая бездельническая образ жизни, несомненно, могла быть причиной для насмешек и издевательств со стороны нееврейского населения, которые именовали евреев «повлечеными». Именно оттуда и пошла фраза «хоцем поц», которая означает «держитесь за все, что можно, чтобы двигаться вперед», и в данном контексте могла означать совершенное противоположное — «идти назад».
Другая версия утверждает, что «хоцем поц» происходит от идиомы, которая используется в карточных играх и означает «взять назад свой ход». В этом случае фраза хотела бы сказать, что нужно приложить все усилия, чтобы отменить свой последний шаг и вернуться на место, на котором мы были раньше.
Независимо от того, какая история является правильной, следует помнить, что «хоцем поц» могут рассматриваться оскорбительным выражением, особенно если его употребление произошло в контексте объективных насмешек в сторону еврейского сообщества. Лучше всего избегать этой фразы и использовать более нейтральные выражения.